調和の神殿
現在の人類の神殿の複合体は、ヴィドラッコの丘の上にあるこの地域に想定されている神聖な空間の開発の一部にすぎません。
新しいプロジェクトでは、放棄された採石場の開拓により寺院が新しいスペースに拡張され、現在人類の寺院に隣接する森林地帯を破壊していることがわかります。
現在の人類の神殿の複合体は、ヴィドラッコの丘の上にあるこの地域に想定されている神聖な空間の開発の一部にすぎません。
新しいプロジェクトでは、放棄された採石場の開拓により寺院が新しいスペースに拡張され、現在人類の寺院に隣接する森林地帯を破壊していることがわかります。
過去の偉大な文明の中心には、常に神聖な空間が創造されてきました。 この集団的な努力は象徴的で超越的な意味を持ち、物質的な面だけでなく精神的および芸術的な面でも発展の感覚を与えます。
先住民の指導者たち,そして思想の指導者たちとがお互いに出会うことができる神聖な場所。 人間の倫理性への信仰を強化し、そこから平和な未来への道を築くための議会。
人間と樹木の関係についての認識し祝うための世界的なキャンペーンを開始すること。世界中の人々が、独自の芸術的、文化的、精神的なアプローチによって参加するように招待されています。
新しい社会の形が可能であり、実行可能である。コミュニティは、持続可能で幸せな社会の創造に向けて、新しいパラダイム、システム、規範を検証する未来のための人間のラボラトリーです。
Share Daily Life on an Organic Farm and be in Harmony with Nature
Considered by many as the ‘Eighth Wonder of the World — or the First Wonder of the New World—the complex of these underground Temples stretches for over 4,000 cubic meters, on five different levels, connected by hundreds of meters of corridors.
The present complex of the Temples of Humankind is only a portion of the development of sacred space envisaged for this area on top of Vidracco’s hill. A new project sees the Temples being extended into new spaces with the reclamation of an abandoned stone quarry, that is now defacing the woodland area adjacent to the Temples of Humankind.
All the traditions of the world — of every continent and epoch — speak of sentient trees, of gardens protecting precious Trees of Knowledge, of lives of humans, plants and gods inter-twined in a shared destiny. They speak of cosmic trees connecting humanity to the universe. They indicate a way for divine consciousness to descend into forms and for human beings to rise to the levels of the Gods.
A sacred place where Indigenous leaders will be able to meet with each other – and with leaders of thought. A Parliament to reinforce faith in the ethical nature of human beings and from which to build a path towards a future of peace.